标题确实是介质处置,但是目标不是针对介质本身的
2018-04-17 14:13:46 | 来源:中培企业IT培训网
271采纳的,adopted。后面A.8.2.3和A.8.3.1中的“采纳的”也是这个词汇。
272这个“处置”是handling,和“介质处置(disposal of media)”用的不是同一个词汇。
273A.8.1.4和A.8.2.3是新加的章节,资产归还使得流程真正成了一个闭环,资产处理使得资产分类的原因变得比较清晰了。A.8.2.3在ISO/IEC 27001: 2005中有一个类似的章节:10.7.3Information handling procedures(信息处理规程), 但是这个信息处理规程其实还是是针对其处理设备的,可以认为就是资产处理规程。ISO/IEC 27001:2005中的描述产生了诸多歧义,这次修改后准确多了。
274原来A.8.3介质处理在ISO/IEC 27001: 2005编号为A.10.7。
275标题确实是介质处置,但是目标不是针对介质本身的,而是针对“存储在介质中的信息( information stored on media)”。
276泄露、修改、移动或销毁,这几个词汇为:disclosure,modification,removal or destruction。
277如上所述这里的处置是disposal,而不是handling。注意A.8.3的标题为media handling(介质处置),但是A.10.7.2却是disposal of media,不是一个词汇。disposal的意思是:(废物等的)丢掉、清理、销毁、处理等,但是handling的意思是:处理、应付、使用、操纵等含义。可见dis posal of media有废物处理的意思。我们把A.8.3-下子展现出来, 就容易理解了。